動画でCheck!
取材から受けた会社の印象
通常のバイリンガルスクールには見られない強みが次々に出てきた、この取材。伝えたいことがありすぎて悩みながらのリポートになりそうです。
まずは、日本の良いところと海外の良いところを融合した教育について。通常バイリンガルスクールでは外国の教育と文化を中心に指導していくところ、同社は日本の教育・文化も学ぶことで「日本人として世界で活躍する人材」に育ってほしいと考えているそう。そうした背景から外国人教員も日本の教員免許を取得しているといいます。
さらに印象に残ったのは、卒業生の活躍が目覚ましいこと。例えば学力の分野では、東京大学や慶應義塾大学、早稲田大学などの合格実績も多数。英語力の高い子どもを育てる教育や、「安心して通うことができ、何を言ってもいい」という方針が自己肯定感の高い子どもを育て活躍の源になったのではないでしょうか。
ここで伝えきれなかった魅力。求人全体で伝えていますので、ぜひご覧ください。
この仕事のやりがい&厳しさ
やりがい■教員の挑戦を、後押しする。
様々な機会を通して、副校長が教員の挑戦したいことをヒアリングしているそう。そこで挙がった声は、副校長や校長が検討。実現が決まったら、それに向けて副校長も動きます。過去には「地元のサッカー選手を授業に呼びたい」という教員の希望があったそう。
そこで副校長は、「ゲストにインタビューして、作文を書くという内容なら国語の授業の一環でできるだろう」など、カリキュラムを検討・調整。教員と協力してサッカーチームとの交渉も行ない、無事に選手とのコラボレーションを実現することができたといいます。「大人が幸せになることで、子どもがイキイキする」という考えを持つ同校だからこそ、このように教員の挑戦を後押しできるやりがいも感じられるのでしょう。
■副校長にも、挑戦できる環境がある。
例えば「まだ子どもたちの知らない、日本の素晴らしい本物に触れる体験をしてもらいたい」という思いから、親子で地方を訪れ豊かな自然や文化・伝統・産業と触れ合える体験学習「ふるさとスクール」を企画。今年は秋田県男鹿市で、日本有数の芝生で覆われた山「寒風山」の散策やなまはげ館での文化体験、現地の児童との交流を行なったとのことです。
また、外国人教員に向けた研修強化も副校長の発信で行なわれたそう。日本の教員免許を持つ同校の外国人教員ですが、育った場所が異なることから考え方も変わるため、日本人の教員よりも壁にぶつかる場面が多いとのこと。そこで、子どもと関わる際の具体的な場面に理念を紐づけ、子どもたちに合った関わりを指導したといいます。自身のやりたいことを実現し、新たな教育の在り方を模索できる点もやりがいでしょう。
様々な機会を通して、副校長が教員の挑戦したいことをヒアリングしているそう。そこで挙がった声は、副校長や校長が検討。実現が決まったら、それに向けて副校長も動きます。過去には「地元のサッカー選手を授業に呼びたい」という教員の希望があったそう。
そこで副校長は、「ゲストにインタビューして、作文を書くという内容なら国語の授業の一環でできるだろう」など、カリキュラムを検討・調整。教員と協力してサッカーチームとの交渉も行ない、無事に選手とのコラボレーションを実現することができたといいます。「大人が幸せになることで、子どもがイキイキする」という考えを持つ同校だからこそ、このように教員の挑戦を後押しできるやりがいも感じられるのでしょう。
■副校長にも、挑戦できる環境がある。
例えば「まだ子どもたちの知らない、日本の素晴らしい本物に触れる体験をしてもらいたい」という思いから、親子で地方を訪れ豊かな自然や文化・伝統・産業と触れ合える体験学習「ふるさとスクール」を企画。今年は秋田県男鹿市で、日本有数の芝生で覆われた山「寒風山」の散策やなまはげ館での文化体験、現地の児童との交流を行なったとのことです。
また、外国人教員に向けた研修強化も副校長の発信で行なわれたそう。日本の教員免許を持つ同校の外国人教員ですが、育った場所が異なることから考え方も変わるため、日本人の教員よりも壁にぶつかる場面が多いとのこと。そこで、子どもと関わる際の具体的な場面に理念を紐づけ、子どもたちに合った関わりを指導したといいます。自身のやりたいことを実現し、新たな教育の在り方を模索できる点もやりがいでしょう。
厳しさ■言語の壁がある中、1対1で外国人教員を指導する場面も。
時間に対する考え方や、それによる業務中の動きも日本人教員と外国人教員とでは異なります。例えば、定時が17時半である同校では基本的に定時に帰ることができますが、時には会議が延長することもあるそう。その際も、会議中に帰宅準備をする教員もいるとのことで、日本特有の文化である「暗黙の了解」についてなどを伝えるものの理解してもらえない場面もあるそうです。どちらの文化が悪いという話ではないものの、文化の違いを理解してもらう際の大変さがあるといいます。
また、そうしたコミュニケーションを取る際には、外国人教員との間にある言語の壁も、普段より大きなものに感じるそう。意図したことがうまく伝わらないもどかしさがある点も知っておいたほうが良いでしょう。
時間に対する考え方や、それによる業務中の動きも日本人教員と外国人教員とでは異なります。例えば、定時が17時半である同校では基本的に定時に帰ることができますが、時には会議が延長することもあるそう。その際も、会議中に帰宅準備をする教員もいるとのことで、日本特有の文化である「暗黙の了解」についてなどを伝えるものの理解してもらえない場面もあるそうです。どちらの文化が悪いという話ではないものの、文化の違いを理解してもらう際の大変さがあるといいます。
また、そうしたコミュニケーションを取る際には、外国人教員との間にある言語の壁も、普段より大きなものに感じるそう。意図したことがうまく伝わらないもどかしさがある点も知っておいたほうが良いでしょう。
この仕事の向き&不向き
向いている人◎理念に対して共感できる方
副校長のミッションは、教員に理念を伝え、校内全体に浸透させること。会議で子どもとの関わりに言及したり、教員のやりたい取り組みをサポートしたりなど、日常で行なう全ての業務に理念が紐づいてきます。「子どもたち一人ひとりとコミュニケーションを取る」という同校の理念に共感できる方が活躍できます。
副校長のミッションは、教員に理念を伝え、校内全体に浸透させること。会議で子どもとの関わりに言及したり、教員のやりたい取り組みをサポートしたりなど、日常で行なう全ての業務に理念が紐づいてきます。「子どもたち一人ひとりとコミュニケーションを取る」という同校の理念に共感できる方が活躍できます。
向いていない人▲柔軟に考えることが苦手な方
子どもの教育に適した学校の在り方を、常に模索し続けるのも副校長の仕事です。「マニュアルには、このように書いてあるから、その通りに進めなければならない」という考え方だと新しい取り組みを発信し学校を牽引することは難しいでしょう。柔軟に考えることが苦手な方には向いていません。
子どもの教育に適した学校の在り方を、常に模索し続けるのも副校長の仕事です。「マニュアルには、このように書いてあるから、その通りに進めなければならない」という考え方だと新しい取り組みを発信し学校を牽引することは難しいでしょう。柔軟に考えることが苦手な方には向いていません。